この基地の司令官だと威張るアルフレッドに向かって。
このシーン、思わず笑ってしまいました。何て鋭いツッコミ(笑)。
クレアは口ゲンカも強そうですね? そして、私はそんな彼女が大好きだったりします♪
この後、アルフレッドが憤慨するのも笑えました。
|
スティーブに交替して、クリアする前にクレアの所に戻ると、
4分の一の確率でこのセリフが聞けます。(条件あるのかも?)
セリフもさることながら、小さい子を相手にするような仕草がまた嫌味っぽくてベリーナイス!(笑)
クレアの新しい一面を見た気がしました! |
機内タイラント戦の後、
「何だったんだ?」と聞いてきたスティーブに対する返事。
いや〜凄いです。何がって、あのタイラントをゴキブリ扱いするんですよ?(笑)
この時の「フフン!」って感じの態度も好き好き〜♪
|
飛行機の進路を変えたのが、アルフレッドだと判明したシーンより。
クレアの怒り爆発! ここの英文、実は字幕ほど可愛いセリフではありません。
「この女装マニア!」とか「このイカれ女装癖!」とか
「この変態オトコ女!」とかそんな意味合いの言葉です。
しかも、もの凄い勢いで叫んでいるので、かなり怖い(笑)。
私的基準でこれが今作の罵詈雑言賞に決定しました!
おめでとう、ミス・レッドフィールド!
ちなみにクレアは前作でも "Sucker! (マヌケ!)" で同賞に輝いています(笑)。
|
出会いのシーンから。別に何てことないセリフなんですが、
この時の降参ポーズが妙に可愛かったので、私には印象深い1コマです。
この瞬間からメロメロになりました…。いわゆる一目ぼれって奴でしょうか?(痛)
人間不信のわりにとっても気さくなスティーブ…
実はかなり人恋しかったに違いないと睨んでいます!
|
バンダースナッチとの戦闘後の場面。
窓から飛び降りてきて、バババンッと敵をやっつけるスティーブは、
悔しいけどカッコイイです(笑)。で、その後にこのセリフですよ〜。
これでときめかない乙女はいるでしょうか? いませんよね?って、1人いました。クレアです。
"You wish!"「ナイトとはねぇ」とかなり冷たい(笑)。
好きなセリフですが、個人的に字幕の「クレアお姉様」はイメージじゃないのでNGです(爆)。ごめんなさい。
|
ゾンビ数体を殺してイベントを終えるとこのセリフが聞けます。
ここだけ凄く気取った言い方してますますよね?(笑)
その前に自分のことを騎士だと言っていたので、それ風に言ったのではないかと思われます。
なので、雰囲気的には「お待ちしてましたよ、お嬢様」って感じかな。可愛い奴め!(笑)
|
採掘機を誤って操作した後のシーンより。英語より字幕の文でウケました。
一体、何人の人が「そうだよ、何やってんだよ!」とツッコミを入れたでしょうか?(笑)
でもこの後、去り際に軽く微笑むスティーブが激悦だったので、
全ては許されましたけどね? |
断崖を登って、洞窟入口についた時のセリフ。
ほぼ丸腰しなのにも関わらず、頭はクレアの事でいっぱいの様子。
そんな兄さんがとても愛しいです(笑)。
日本語ではクレアの無事を願っているけれど、
英語では「心配すんなー、今、助けに行くからなー」と兄貴風が吹いてます。
|
ウェスカーがアレクシアの名前を言った時。
別に何てことはないセリフなんですが、腹式呼吸してますって感じの男らしい言い方が気に入ったので、
セリフ集入りです(笑)。 字幕は「何」だけど、英語では「誰」ですね。 |
英文にはないけど、字幕の「何て顔してる…」ってセリフが好き。 そして、爆風で吹っ飛んで来た後に、こんなセリフを言ってくれる兄さんが好き(笑)。 リメイクバイオの妙に落ち着いちゃってる兄さんより、 あくまで妹ラブなベロニカの兄さんの方が好みです。 |
完全版のエンディングで。クリスに力を見せびらかしてるウェスカー氏。
両手を広げて酔いしれてる所がツボでした。
結局、なぜウェスカーは超人になりたかったんでしょう?
今となってはクリスいじめが目的のような気がしますが(笑)。
でも、洋館事件の前にウィリアムからウィルス貰ってたんですよね? |
オリジナル版のアレクシアと対峙シーンより。
壁走りなどオモシロ能力を見せてくれた完全版と違って、
こっちのウェスカーはあっさりアレクシアにやられてしまいます。
その時に吐いたセリフがこれ。情けなさ過ぎるけど、
他人の力に驚愕してるウェスカーの図なんて、今ではある意味、貴重ではないでしょうか。
という訳で、私の中では密かに名セリフとなっております(笑)。 |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||